Μέχρι στιγμής ήξερα ότι έπρεπε να είμαι υπερήφανος μεταξύ άλλων γιατί η γλώσσα της πατρίδας μου είναι η ελληνική γλώσσα.
Η χρήση ενός όρου όπως αυτό (Crowdsourcing) σε δημόσια ή οιονεί δημόσια έγγραφα, διαβούλευση κλπ. κρίνεται ως επιεικώς απαράδεκτη!
Τι άλλο λοιπόν από ΝΤΡΟΠΗ για εκείνον που έβαλε σε χρήση έναν ξενόγλωσσο όρο χωρίς να ψάξει να βρει τον αντίστοιχο ελληνικό ή έστω να κάνει παράλληλη χρήση και αν φυσικά δεν υπάρχει αντίστοιχος όρος , τότε να αιτιολογήσει γιατί κάνει χρήση αυτού του ξενικού όρου....
Μέχρι στιγμής ήξερα ότι έπρεπε να είμαι υπερήφανος μεταξύ άλλων γιατί η γλώσσα της πατρίδας μου είναι η ελληνική γλώσσα. Η χρήση ενός όρου όπως αυτό (Crowdsourcing) σε δημόσια ή οιονεί δημόσια έγγραφα, διαβούλευση κλπ. κρίνεται ως επιεικώς απαράδεκτη! Τι άλλο λοιπόν από ΝΤΡΟΠΗ για εκείνον που έβαλε σε χρήση έναν ξενόγλωσσο όρο χωρίς να ψάξει να βρει τον αντίστοιχο ελληνικό ή έστω να κάνει παράλληλη χρήση και αν φυσικά δεν υπάρχει αντίστοιχος όρος , τότε να αιτιολογήσει γιατί κάνει χρήση αυτού του ξενικού όρου....