Αρχική Πρόσβαση των ατόμων με αναπηρία, στις υπηρεσίες των παρόχων υπηρεσιών μέσων μαζικής ενημέρωσης και επικοινωνίαςΆρθρο 01 – ΟρισμοίΣχόλιο του χρήστη Δημήτρης Γερακίτης | 22 Νοεμβρίου 2018, 11:08
Υπουργείο Ψηφιακής Διακυβέρνησης Δικτυακός Τόπος Διαβουλεύσεων OpenGov.gr Ανοικτή Διακυβέρνηση |
Πολιτική Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα Πολιτική Ασφαλείας και Πολιτική Cookies Όροι Χρήσης Πλαίσιο Διαλόγου |
Creative Commons License Με Χρήση του ΕΛ/ΛΑΚ λογισμικού Wordpress. |
Ειμαι βαρήκοος. Μιλάω γράφω και διαβάζω την ελληνική γλώσσα. Δεν γνωρίζω καθολου νοηματική, ποτέ δεν υπήρξε κανένας μα κανένας λόγος να μάθω. Ειναι πραγματικά ντροπή να μην υπάρχουν υποτιτλοι σήμερα που τεχνολογικά είναι τοσο ευκολο και απλό, τουλάχιστον σε όλες στις ενημερωτικές εκπομπές. Η απλή, απλούστατη κοινή λογική λέει οτι δεν χρειάζομαι τη νοηματική γλώσσα αλλά τους υπότιτλους. Ειναι απαράδεκτο σε ομιλίες, εκδηλώσεις κλπ να υπάρχει διερμηνέας στη νοηματική γλώσσα και να μην υπάρχουν υπότιτλοι/υπέρτιτλοι/speech to text κλπ. Και συνήθως σε μια τετοια εκδήλωση το πιθανότερο να μην υπάρχει ουτε ενας που να γνωρίζει τη νοηματική γλώσσα ενω θα υπάρχουν δεκάδες βαρήκοοι που δεν μπορουν να παρακολουθησουν επειδή δεν υπαρχουν υπέρτιτλοι.