Αρχική Πρόσβαση των ατόμων με αναπηρία, στις υπηρεσίες των παρόχων υπηρεσιών μέσων μαζικής ενημέρωσης και επικοινωνίαςΆρθρο 01 – ΟρισμοίΣχόλιο του χρήστη Γεώργιος Σοφιανόπουλος | 25 Νοεμβρίου 2018, 21:55
Υπουργείο Ψηφιακής Διακυβέρνησης Δικτυακός Τόπος Διαβουλεύσεων OpenGov.gr Ανοικτή Διακυβέρνηση |
Πολιτική Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα Πολιτική Ασφαλείας και Πολιτική Cookies Όροι Χρήσης Πλαίσιο Διαλόγου |
Creative Commons License Με Χρήση του ΕΛ/ΛΑΚ λογισμικού Wordpress. |
Ονομάζομαι Σοφιανόπουλος Γεώργιος και θέλω να αναφερθώ στο Άρθρο 1ε που αναφέρει ότι η Ελληνική νοηματική είναι η γλώσσα των κωφών και βαρήκοων. Κατά τη γνώμη μου, δεν είναι δυνατόν να υπάρχει τέτοια αναφορά εν έτει 2018 ότι η Ελληνική νοηματική είναι η γλώσσα των κωφών και των βαρήκοων. Μεγάλος αριθμός κωφών και βαρήκοων που έχασαν την ακοή τους πριν αναπτύξουν την ομιλία, με κατάλληλη λογοθεραπεία μιλούν όπως όλοι μας την Ελληνική και η μόνη διαφορά είναι ότι χρησιμοποιούν την χειλεαναγνωση για να συνομιλήσουν και δρουν στην κοινωνία. Δεν χρησιμοποιούν την νοηματική. Μιλούν και γράφουν στην Ελληνική γλώσσα όπως όλοι οι ακούοντες συμπολίτες. Επιπλέον θεωρώ ότι είναι ηλίου φαεινώτερο για τους ανθρώπους που έχασαν την ακοή τους αφότου ανέπτυξαν την ομιλία ότι δεν έπαψαν να μιλούν την Ελληνική. Μιλούν και μαθαίνουν να διαβάζουν τα χείλη και το γραπτό λόγο. Πως είναι δυνατόν να επιβάλλουμε σε αυτούς τους συμπολίτες μας τη νοηματική ως γλώσσα τους; Δεν υπάρχει καμία λογική σε αυτή τη φράση του άρθρου. Πως μπορούμε να επιβάλλουμε σε παιδιά που θα γεννηθούν με πρόβλημα ακοής και μέσω λογοθεραπείας θα μιλήσουν ή με χρήση κοχλιακού εμφυτεύματος θα ακούσουν και θα μιλήσουν όπως όλοι οι ακούοντες, ότι η γλώσσα τους είναι η νοηματική; Πως μπορούμε να πούμε ότι όποιος χάσει την ακοή του αυτομάτως έχει ως γλώσσα την νοηματική; Η Ελληνική νοηματική είναι ισότιμη με την Ελληνική αλλά είναι ξεκάθαρο ότι δεν είναι η γλώσσα όλων των κωφών και βαρήκοων. Τέλος για τους υπότιτλους, κάποια στιγμή πρέπει να γίνει και εδώ υποχρεωτική η χρήση υποτίτλων παντού που δίνει πρόσβαση σε όλους τους κωφούς και βαρήκοους. Σε μαγνητοσκοπημένα προγράμματα είναι εξαιρετικά απλό και με μικρό κόστος ενώ όπως και στο εξωτερικό πρέπει να αναπτυχθούν για την Ελληνική γλώσσα οι τεχνολογίες ταυτόχρονης μετατροπής προφορικού λόγου σε γραπτό για τα ζωντανά προγράμματα.