• Σχόλιο του χρήστη 'Γρηγόρης Κονδύλης - Μεταφραστής' | 31 Μαρτίου 2010, 16:07

    Θετικά τα βλέπω όλα αυτά αλλά να προσέξουμε για τυχόν αδικίες σε κοινωνικό επίπεδο. Ό,τι έγινε μέχρι τώρα, έγινε. Δεν χρειάζεται να μιλάμε για παλιά, ξινισμένα σταφύλια. Πιστεύω ακράδαντα, μια και το έζησα στη Σουηδία παλιά, πως το ανταποδοτικό σύστημα είναι το δικαιότερο όλων. Το ίδιο σύστημα να εφαρμοστεί παντού, ακόμη και στα μπλοκάκια. τι εννοώ; Δεν θα είμαι υποχρεωμένος εγώ, για παράδειγμα, όταν δεν έχω δουλειά (μεταφράσεις βιβλίων κ.λπ.) να πληρώνω το ΤΕΒΕ - και με τι χρήματα να το πληρώσω άλλωστε. Αλλά θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα να πληρώνεται το ποσοστό ασφάλισης μαζί με το κόψιμο της επιταγής, να βγαίνει ένας λογαριασμός προς τον εργοδότη (στο οποίο ασφάλιστρο θα έπρεπε να συμμετέχουμε αμφότεροι, εργοδότης και εγαζόμενος). Έτσι ορίζω εγώ -και ορίζεται αντικειμενικότερα επίσης- το ύψος του ασφαλίστρου που θα πρέπει να είναι ανάλογο των εσόδων μου. Αν το καταφέρετε αυτό θα έχετε ήδη κάνει ένα βήμα προς μια δικαιότερη ασφάλιση. Επίσης, όσο κι αυτό ακουστεί συντεχνιακό, οι μεταφραστές και οι συγγραφείς θα πρέπει να περάσουν στο ίδιο ταμείο και, τέλος πάντων, προσπαθήστε να καταλάβετε πως ο μεταφραστής βιβλίων σήμερα δεν ανήκει στους προνομιούχους εργαζόμενους. Εν πάση περιπτώσει, όλα φαίνονται θετικά, κι αν υπάρξει, όπως διατείνεστε η πολιτική βούληση θα δούμε καλύτερες μέρες.