Για την εφαρμογή του παρόντος νόμου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1. «Άτομα με αναπηρίες» (ΑμεΑ): Τα άτομα με μακροχρόνιες σωματικές, ψυχικές, διανοητικές ή αισθητηριακές δυσχέρειες, οι οποίες σε αλληλεπίδραση με διάφορα εμπόδια, ιδίως θεσμικά, περιβαλλοντικά ή εμπόδια κοινωνικής συμπεριφοράς, δύναται να παρεμποδίσουν την πλήρη και αποτελεσματική συμμετοχή των ατόμων αυτών στην κοινωνία σε ίση βάση με τους άλλους, σύμφωνα με το άρθρο 60 του ν. 4488/2017 (Α’ 137) και το άρθρο 1 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τα δικαιώματα των ΑμεΑ που υπογράφηκε στη Νέα Υόρκη στις 30 Μαρτίου 2007 και κυρώθηκε με το άρθρο πρώτο του ν. 4074/2012 (Α` 88),
2. «Φορείς του δημόσιου τομέα»: Το Κράτος, κατά την έννοια της περ. στ’ της παρ. 1 του άρθρου 14 του ν. 4270/2014 (Α’ 143), οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης πρώτου και δεύτερου βαθμού, οι οργανισμοί δημοσίου δικαίου της παρ. 3 και οι ενώσεις που σχηματίζονται από μία ή περισσότερες από τις αρχές αυτές, ή από έναν ή περισσότερους από τους οργανισμούς δημόσιου δικαίου, εφόσον οι εν λόγω ενώσεις έχουν συσταθεί για τον συγκεκριμένο σκοπό της κάλυψης αναγκών γενικού συμφέροντος που δεν έχουν βιομηχανικό ή εμπορικό χαρακτήρα.
3. «Οργανισμοί δημόσιου δικαίου»: Οι οργανισμοί δημοσίου δικαίου, σύμφωνα με το σημείο 4 της παρ. 1 του άρθρου 2 του ν. 4412/2016 (Α’ 147) (άρθρο 2 παρ. 1 σημείο 4 της Οδηγίας 2014/24/ΕΕ).
4. «Εφαρμογές για φορητές συσκευές»: Το λογισμικό εφαρμογών που σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από φορείς του δημόσιου τομέα ή για λογαριασμό τους, για χρήση από το ευρύ κοινό, σε φορητές συσκευές, όπως έξυπνα τηλέφωνα και ταμπλέτες. Δεν περιλαμβάνουν το λογισμικό που ελέγχει τις εν λόγω συσκευές, όπως λειτουργικά συστήματα για φορητές συσκευές ή το ίδιο το υλισμικό.
5. «Πρότυπο»: Το πρότυπο, σύμφωνα με το άρθρο 2 σημείο 1) του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12).
6. «Ευρωπαϊκό πρότυπο»: Το ευρωπαϊκό πρότυπο, σύμφωνα με το άρθρο 2 σημείο 1) στοιχείο β) του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ, 1025/2012.
7. «Εναρμονισμένο πρότυπο»: Το εναρμονισμένο πρότυπο σύμφωνα με το άρθρο 2 σημείο 1) στοιχείο γ) του Κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1065/2012.
8. «Μέσα με διάσταση χρόνου» (time-based media): Τα μέσα σε μία από τις ακόλουθες μορφές: αποκλειστικά ήχου, αποκλειστικά βίντεο, ήχου και βίντεο, συνδυασμό ήχου ή/και βίντεο με διαδραστικότητα.
9. «Αντικείμενα πολιτιστικών συλλογών»: Τα αγαθά που μπορεί να ανήκουν στο δημόσιο ή σε ιδιώτη, τα οποία παρουσιάζουν ιστορικό, καλλιτεχνικό, αρχαιολογικό, αισθητικό, επιστημονικό ή τεχνικό ενδιαφέρον και αποτελούν μέρος συλλογών που συντηρούνται από πολιτιστικά ιδρύματα όπως βιβλιοθήκες, αρχεία και μουσεία.
10. «Δεδομένα μέτρησης»: Τα ποσοτικά αποτελέσματα της δραστηριότητας παρακολούθησης που διενεργείται προκειμένου να διαπιστωθεί η συμβατότητα των ιστότοπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημοσίου τομέα με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4 του παρόντος. Καλύπτουν τόσο ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με το δείγμα ιστότοπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές που ελέγχονται (αριθμός ιστότοπων και εφαρμογών δυνητικά με τον αριθμό επισκεπτών και χρηστών τους κλπ) και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με το επίπεδο προσβασιμότητας.
11. «Προσβασιμότητα»: Οι αρχές και τεχνικές που πρέπει να τηρούνται κατά το σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση και την επικαιροποίηση ιστότοπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές, προκειμένου να καθίστανται περισσότερο προσβάσιμα στους χρήστες, ιδίως στα άτομα με αναπηρίες.
Οι αρχές της προσβασιμότητας είναι οι ακόλουθες:
(α) αντιληπτικότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και τα συστατικά στοιχεία διεπαφής με το χρήστη παρουσιάζονται στους χρήστες με τρόπους που αυτοί να μπορούν να αντιληφθούν,
(β) χρηστικότητα, που σημαίνει ότι τα συστατικά στοιχεία διεπαφής με τον χρήστη και η πλοήγηση είναι εύχρηστα,
(γ) κατανοησιμότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και η λειτουργία της διεπαφής με τον χρήστη είναι κατανοητές και
(δ) στιβαρότητα, που σημαίνει ότι το περιεχόμενο είναι αρκετά στιβαρό ώστε να μπορεί να ερμηνευθεί αξιόπιστα από ευρύ φάσμα πρακτόρων χρηστών, περιλαμβανομένων και υποστηρικτικών τεχνολογιών.
12. «Πράκτορας χρήστη»: Οποιοδήποτε λογισμικό το οποίο ανακτά και παρουσιάζει περιεχόμενο ιστού σε χρήστες, όπως λογισμικό πλοήγησης στον ιστό (web browser).
-Η παρ. 4 να τροποποιηθεί ως ακολούθως:
«4. «Εφαρμογές για φορητές συσκευές»: Το λογισμικό εφαρμογών που σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από φορείς του δημόσιου τομέα ή για λογαριασμό τους, σε φορητές συσκευές, όπως έξυπνα τηλέφωνα και ταμπλέτες. Δεν περιλαμβάνουν το λογισμικό που ελέγχει τις εν λόγω συσκευές, όπως λειτουργικά συστήματα για φορητές συσκευές ή το ίδιο το υλισμικό.».
Αιτιολόγηση: Η προτεινόμενη τροποποίηση σχετίζεται με την παραπάνω τροποποίηση για την προστασία των δικαιωμάτων των (υποψηφίων) εργαζομένων στους φορείς. Σε περίπτωση που δεν διαγραφεί, θα πρέπει να συμπληρωθεί ως εξής: «[…] για χρήση από το ευρύ κοινό, πολίτες, επιχειρήσεις, εργαζομένους στους φορείς ή σε συνεργαζόμενους οργανισμούς».
-Η παρ. 11 να τροποποιηθεί ως ακολούθως:
«Προσβασιμότητα»: Οι αρχές και τεχνικές που πρέπει να τηρούνται κατά το σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση, τη λειτουργία και την επικαιροποίηση ιστότοπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές, προκειμένου να μην εξαιρούνται άτομα από τη χρήση τους, ιδίως τα άτομα με αναπηρίες και οι χρήστες υποστηρικτικών τεχνολογιών, και προκειμένου να καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες και σε περισσότερες συνθήκες-πλαίσια χρήσης.
Οι αρχές της προσβασιμότητας είναι οι ακόλουθες:
(α) αντιληπτικότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και τα συστατικά στοιχεία της διεπαφής του χρήστη πρέπει να παρουσιάζονται στους χρήστες με τρόπους που αυτοί να μπορούν να αντιληφθούν,
(β) χρηστικότητα, που σημαίνει ότι τα συστατικά στοιχεία της διεπαφής του χρήστη και η πλοήγηση είναι χρηστικά,
(γ) κατανοησιμότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και η λειτουργία της διεπαφής του χρήστη είναι κατανοητές και
(δ) στιβαρότητα, που σημαίνει ότι το περιεχόμενο είναι αρκετά στιβαρό ώστε να μπορεί να ερμηνευθεί αξιόπιστα από ευρύ φάσμα πρακτόρων χρηστών, περιλαμβανομένων και υποστηρικτικών τεχνολογιών.»
Αιτιολόγηση: Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις αφορούν σε απαραίτητες διορθώσεις που προέρχονται από σφάλματα μετάφρασης της Οδηγίας και τεχνικής κατανόησης της «προσβασιμότητας».
Άρθρο 3
-Η παρ. 4 να τροποποιηθεί ως ακολούθως:
«4. «Εφαρμογές για φορητές συσκευές»: Το λογισμικό εφαρμογών που σχεδιάστηκε και αναπτύχθηκε από φορείς του δημόσιου τομέα ή για λογαριασμό τους, σε φορητές συσκευές, όπως έξυπνα τηλέφωνα και ταμπλέτες. Δεν περιλαμβάνουν το λογισμικό που ελέγχει τις εν λόγω συσκευές, όπως λειτουργικά συστήματα για φορητές συσκευές ή το ίδιο το υλισμικό.».
Αιτιολόγηση: Η προτεινόμενη τροποποίηση σχετίζεται με την παραπάνω τροποποίηση για την προστασία των δικαιωμάτων των (υποψηφίων) εργαζομένων στους φορείς. Σε περίπτωση που δεν διαγραφεί, θα πρέπει να συμπληρωθεί ως εξής: «[…] για χρήση από το ευρύ κοινό, πολίτες, επιχειρήσεις, εργαζομένους στους φορείς ή σε συνεργαζόμενους οργανισμούς».
-Η παρ. 11 να τροποποιηθεί ως ακολούθως:
«Προσβασιμότητα»: Οι αρχές και τεχνικές που πρέπει να τηρούνται κατά το σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση, τη λειτουργία και την επικαιροποίηση ιστότοπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές, προκειμένου να μην εξαιρούνται άτομα από τη χρήση τους, ιδίως τα άτομα με αναπηρίες και οι χρήστες υποστηρικτικών τεχνολογιών, και προκειμένου να καθίστανται προσβάσιμα στους χρήστες και σε περισσότερες συνθήκες-πλαίσια χρήσης.
Οι αρχές της προσβασιμότητας είναι οι ακόλουθες:
(α) αντιληπτικότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και τα συστατικά στοιχεία της διεπαφής του χρήστη πρέπει να παρουσιάζονται στους χρήστες με τρόπους που αυτοί να μπορούν να αντιληφθούν,
(β) χρηστικότητα, που σημαίνει ότι τα συστατικά στοιχεία της διεπαφής του χρήστη και η πλοήγηση είναι χρηστικά,
(γ) κατανοησιμότητα, που σημαίνει ότι οι πληροφορίες και η λειτουργία της διεπαφής του χρήστη είναι κατανοητές και
(δ) στιβαρότητα, που σημαίνει ότι το περιεχόμενο είναι αρκετά στιβαρό ώστε να μπορεί να ερμηνευθεί αξιόπιστα από ευρύ φάσμα πρακτόρων χρηστών, περιλαμβανομένων και υποστηρικτικών τεχνολογιών.»
Αιτιολόγηση: Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις αφορούν σε απαραίτητες διορθώσεις που προέρχονται από σφάλματα μετάφρασης της Οδηγίας και τεχνικής κατανόησης της «προσβασιμότητας».