Αρχική Περιορισμός της πολυνομίας, κωδικοποίηση και αναμόρφωση της νομοθεσίαςΆρθρο 1 – Σκοπός και έννοιαΣχόλιο του χρήστη Γιώργος Ν. Γιαννόπουλος | 5 Σεπτεμβρίου 2010, 16:47
Υπουργός Επικρατείας Δικτυακός Τόπος Διαβουλεύσεων OpenGov.gr Ανοικτή Διακυβέρνηση |
Πολιτική Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα Πολιτική Ασφαλείας και Πολιτική Cookies Όροι Χρήσης Πλαίσιο Διαλόγου |
Creative Commons License Με Χρήση του ΕΛ/ΛΑΚ λογισμικού Wordpress. |
1. Με το σχέδιο νόμου δίνεται μία σημαντική ευκαιρία προκειμένου να τεθούν για πρώτη φορά κανόνες Νομικής Πληροφορικής, ώστε η αναφορά στον τίτλο της Επιτροπής σε «ηλεκτρονική νομοθέτηση» να αποκτήσει ουσιαστικό περιεχόμενο. Η υποχρέωση του κράτους να παρέχει πρόσβαση, σε ηλεκτρονική μορφή, στο κείμενο του νόμου, όπως ψηφίστηκε, αλλά και στην ενοποιημένη - κωδικοποιημένη (consolidated) εκδοχή του, προβλέπεται και στην Σύσταση R(2001)3 του Συμβουλίου της Ευρώπης Για την παροχή δικαστηριακών και άλλων νομικών υπηρεσιών προς τον πολίτη με τη χρήση των νέων τεχνολογιών. 2. Δεν αρκεί το έργο της Επιτροπής απλώς να «υποστηρίζεται» από νέες τεχνολογίες ή να ορίσει η ΚΕΚΗΝ προδιαγραφές των πληροφοριακών δομών. Θα πρέπει ο νόμος να ορίσει: α) Ποιός έχει την αρμοδιότητα δημιουργίας, τήρησης και ενημέρωσης της «επίσημης» ιστοσελίδας διανομής νομικών κειμένων (βλ. πχ. eur-lex.europa.eu, www.opsi.gov.uk, www.legifrance.gouv.fr, http://www.gpo.gov) και ποιός είναι ο φορέας δημιουργίας, τήρησης και ενημέρωσης των επιμέρους «επίσημων» ηλεκτρονικών βάσεων της κωδικοποιημένης (πλέον) ελληνικής νομοθεσίας (πχ. το Εθνικό Τυπογραφείο ή άλλοι φορείς). β) Ποιό κείμενο θα ισχύει ως «επίσημο» και από πότε: το ηλεκτρονικό ή το έντυπο; (πρβλ. Γαλλική Ordonnance 2004-164 για την ισχύ και την υποχρέωση ανάρτησης των νόμων στο διαδίκτυο, το ίδιο σύστημα ακολουθεί και η Επίσημη Εφημερίδα της ΕΕ). Σημ.: από τις χώρες της ΕΕ, στην Γαλλία, την Εσθονία και το Ηνωμένο Βασίλειο η ηλεκτρονική έκδοση των νόμων έχει ισοδύναμη ισχύ με την έντυπη, ενώ στην Αυστρία από 1/1/2004 η επίσημη εφημερίδα εκδίδεται μόνο σε ηλεκτρονική μορφή. γ) Μέθοδο πιστοποίησης των ηλεκτρονικών κειμένων για την διασφάλιση της αυθεντικότητας, την αποφυγή αλλοιώσεων, παρεμβάσεων κλπ. δ) Μέθοδο ηλεκτρονικής χρονοσήμανσης ώστε να διαπιστώνεται η ημερομηνία έκδοσης. 3. Η παράλληλη ύπαρξη δύο Επιτροπών μάλλον θα προκαλέσει δυσλειτουργίες. Σκόπιμο θα ήταν η ΚΕΚΗΝ να συγκεντρώσει και τις αρμοδιότητες της ΕΑΔ. Η ΚΕΚΗΝ θα μπορούσε να τηρεί την «επίσημη» ιστοσελίδα, καθώς και να παραπέμπει με συνδέσμους (links) σε ηλεκτρονικές βάσεις νομικών δεδομένων, που πλέον θα έχουν «επίσημο» χαρακτήρα (προς το παρόν οι χρήστες χρησιμοποιούν ανεπίσημες ηλεκτρονικές κωδικοποιήσεις). 4. Ασφαλώς και είναι χρήσιμη η διασύνδεση με τον Διαρκή Κώδικα Νομοθεσίας (www.e-themis.gov.gr, «ηλεκτρονικός Ραπτάρχης»), ωστόσο οι πληροφοριακές επιλογές του συγκεκριμένου συστήματος είναι ατυχείς, αφού δεν υπάρχει δυνατότητα συνδυαστικής έρευνας. Στην ηλεκτρονική εκδοχή των κωδικοποιήσεων, η ΚΕΚΗΝ πρέπει να απαγκιστρωθεί από τις υφιστάμενες κατηγοριοποιήσεις. Θα πρέπει να γίνει χρήση νομικών «θησαυρών», ταξινομήσεων και ευρετηρίων που είναι ήδη γνωστά (βλ. πχ. Eurovoc της ΕΕ) και συνδυαστική μέθοδος έρευνας. Θα πρέπει να οριστεί ότι ο ίδιος νομοθέτης θα θέτει τις «λέξεις-κλειδιά» για την ταξινόμηση του νόμου. 5. Πρέπει να αξιοποιηθούν υφιστάμενες πρωτοβουλίες φορέων, που διαθέτουν εμπειρία στην ηλεκτρονική επεξεργασία νομικών κειμένων (πχ. το ΣτΕ έχει δημιουργήσει αξιόλογη βάση νομολογίας). 6. Θα πρέπει να προβλεφθούν μέθοδοι ανωνυμοποίησης σε περίπτωση κωδικοποίησης κειμένων, που τυχόν περιέχουν και προσωπικά δεδομένα (ιδίως στην περίπτωση ανάθεσης της κωδικοποίησης σε τρίτους).