Ειλικρινά ενθουσιάστηκα με τη σωστή τοποθέτηση του κ. Γεωργίου Νάκου (μόνη διόρθωση: "5. Τρόπος διεξαγωγής" και όχι "5. Τόπος διεξαγωγής".
Παραθέτω και εγώ τα δικά μου σχόλια μετά από 26 χρόνια διαρκούς ενασχόλησης με το ECTS. ΄Αρθρο 11, Σπουδές, 1. α) ".... το οποίο δύναται να αντιστοιχηθεί...." γιατί όχι "αντιστοιχίζεται"? Συνεχίζω επί του ιδίου: γιατί "Εκπαιδευτικών Μονάδων - (ΕΜ)" και όχι "Πιστωτικών Μονάδων" που είναι όρος γνωστός εδώ και πολλά χρόνια στην πανεπιστημιακή κοινότητα και αποδίδει πλήρως στην Ελληνική γλώσσα την έννοια των "credits". Εκπαιδευτική μονάδα είναι ένας οργανισμός που παρέχει εκπαίδευση, ένα σχολείο, ένα εργαστήριο, ένα ινστιτούτο, κλπ. Επομένως, ουδεμία σχέση υπάρχει μεταξύ "εκπαιδευτικών" και "πιστωτικών μονάδων". Ενδέχεται να μην είναι αρεστός ο όρος "πιστωτικές μονάδες - ΠΜ." σε μία μερίδα φοιτητών, για δικούς τους λόγους, αλλά σημειώνεται ότι αυτοί οι ίδιοι φοιτητές αιτούνται και συμμετέχουν στο πρόγραμμα ΄Ερασμος με χρήση πιστωτικών μονάδων ECTS και βέβαια, μετά από επιτυχή αποτελέσματα στο ίδρυμα υποδοχής, ζητούν και την ακαδημαϊκή αναγνώριση των ΠΜ, όπως εξ άλλου τη δικαιούνται. Γιατί, λοιπόν, πρέπει να δημιουργηθεί ένας νέος όρος "ΕΜ", ο οποίος είναι λανθασμένος και ικανός να δημιουργήσει σύγχυση και ερωτηματικά?
β) Σε τι εξυπηρετεί αυτή η παράγραφος όταν υπάρχει σαφής περιγραφή του Συστήματος Μεταφοράς και Συσσώρευσης Πιστωτικών Μονάδων (ECTS) και του Παραρτήματος Διπλώματος (ΠΔ - DS) στον Ν.3374/2005 ενώ η εφαρμογή του ECTS και τα της απονομής του ΠΔ στα Ελληνικά Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης (ΕΙΤΕ) είναι σύμφωνα με σχετικές Υπουργικές Αποφάσεις (Υ.Α. Φ5/72535/Β3, ΦΕΚ 1091/10-8-06 τ. Β’ , όπως διορθώθηκε στο ΦΕΚ 2161/8-11-2007τ. Β’ και Υ.Α. Φ5/89656/Β3, ΦΕΚ 1466/13-8-2007 τ. Β’)?. Τα ΕΙΤΕ κατέβαλαν τεράστιες προσπάθειες επί σειρά ετών προκειμένου να αναδιαρθρώσουν τα προγράμματα σπουδών τους στοχεύοντας στο να απονέμονται τίτλοι σπουδών, ακαδημαϊκά αναγνωρίσιμοι, σαφείς, διαφανείς και πλήρως κατανοητοί προς όφελος των φοιτητών τους στον Ευρωπαϊκό Χώρο Ανώτατης Εκπαίδευσης.
Η συγκεκριμένη παράγραφος (β) δεν είναι κατανοητή και οδηγεί σε σύγχυση.
γ) Τι ακριβώς σημαίνει "Η Ισοδύναμη Εκπαιδευτική Μονάδα (ΙΕΜ) ορίζεται ως το τριακονταπλάσιο της ΕΜ". Σύμφωνα με τα ανωτέρω υπάρχει μόνον "πιστωτική μονάδα" και όχι "εκπαιδευτική" ενώ δεν είναι κατανοητός ο όρος "ισοδύναμη" και ο όρος "τριακονταπλάσιο". Αλήθεια, γιατί πρέπει να διαλύσουμε το ECTS, εισάγοντας νέα και ακατανόητη ορολογία? Σε τι θα βοηθήσει αυτό τους τίτλους σπουδών που απονέμουν τα Ελληνικά Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης?
δ) Γιατί γίνεται αναφορά και μόνον στο "ECTS" όταν αυτή η παράγραφος στην ουσία δεν προσδιορίζει τίποτα σχετικό με τους κανόνες του ECTS, το οποίο πουθενά δεν αναφέρει "ισοδύναμες εκπαιδευτικές μονάδες"? ΄Ενα σύστημα σαν το ECTS ή γίνεται αποδεκτό όσον αφορά όλους του τους κανόνες ή δημιουργείται ένα νέο σύστημα που είναι πλήρως συμβατό με το ECTS. Στην προκειμένη περίπτωση δεν συμβαίνει ούτε το ένα ούτε το άλλο.
".......εκπεφρασμένος σε ώρες" γιατί δεν προσδιορίζονται οι ώρες με τον όρο "ώρες φόρτου εργασίας του φοιτητή"? και τι σημαίνει "μέσος χρόνος εργασίας του φοιτητή συσχετιζόμενος με τον αντίστοιχο χρόνο του ECTS για το εξάμηνο αυτό"? Δεν υπάρχει καμία αναφορά στον φόρτο εργασίας του φοιτητή που απαιτείται για να αποκτήσει τα αναμενόμενα μαθησιακά αποτελέσματα. Η όλη περιγραφή οδηγεί σε σύγχυση και δεν είναι κατανοητή.
2.- α) Οι 300 ΙΕΜ είναι προφανώς πιστωτικές μονάδες. Εδώ η αλλαγή του όρου θα δημιουργήσει μεγάλα προβλήματα στους κατόχους του τίτλου διότι σε περίπτωση κινητικότητάς τους στο διεθνές περιβάλλον ο όρος αυτός είναι άγνωστος. Πιθανοί εργοδότες ή/και ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, όπου θα υποβληθεί ο τίτλος σπουδών για πρόσβαση σε περαιτέρω επαγγελματική ή ακαδημαϊκή πορεία, δεν θα καταλαβαίνουν περί τίνος πρόκειται και βέβαια οι κάτοχοι θα πρέπει να εξηγούν τι ακριβώς είναι οι 300 ΙΕΜ. Πράγμα αρκετά δύσκολο, μιάς και όλες οι χώρες του ΕΧΑΕ έχουν υιοθετήσει το ECTS με όλους του τους κανόνες και ορολογία. Οι όροι που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο του ECTS, αυτού του τόσο σημαντικού εργαλείου προς επίλυση θεμάτων ακαδημαϊκής αναγνώρισης, έχουν γίνει πλέον γνωστοί και πλήρως κατανοητοί, διευκολύνοντας τους κατόχους των τίτλων σπουδών σε μεγάλο βαθμό. Επί πλέον, οι εισερχόμενοι φοιτητές Έρασμος θα ζητούν από τα Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης "ECTS credits" για να αναγνωρίσουν ένα εξάμηνο σπουδών στο ίδρυμα προέλευσής τους και αυτά θα τους δίνουν "Equivalent Educational Units"? Και για τους εξερχόμενους φοιτητές θα ζητούνται από τα ιδρύματα υποδοχής "Equivalent Educational Units" και όχι "ECTS credits"? Μπορεί κανείς να αναλογισθεί τον κίνδυνο που θα απειλήσει σημαντικά την αναγνώριση των τίτλων σπουδών και την κινητικότητα? Στην ίδια παράγραφο (α) αναρωτιέται κανείς οι κάτοχοι του "Ενιαίου και Αδιάσπαστου Διπλώματος Μεταπτυχιακού Επιπέδου" θα εμφανίζονται να έχουν Απολυτήριο Λυκείου και απ' ευθείας Μεταπτυχιακό Τίτλο δίχως να τους έχει απονεμηθεί βασικός τίτλος σπουδών προπτυχιακού επιπέδου που θα έχει οδηγήσει στην απονομή του συγκεκριμένου Μεταπτυχιακού? Μήπως θα έπρεπε τα 5ετούς επίσημης διάρκειας σπουδών προγράμματα να αναδιαρθρωθούν σε 4ετούς διάρκειας προπτυχιακά με 240 πιστωτικές μονάδες και ενός έτους μεταπτυχιακό με 60 πιστωτικές μονάδες? Δεν θα υπήρχε έτσι μεγαλύτερη διαφάνεια στους απονεμόμενους τίτλους καθώς και δίκαιη μεταχείριση των Ελλήνων συγκεκριμένων διπλωματούχων έναντι των συναδέλφων τους του ΕΧΑΕ? Επίσης, δεν γίνεται πουθενά μνεία της διαφοράς των αναμενομένων μαθησιακών αποτελεσμάτων, δεδομένου ότι αυτά είναι διαφορετικά ανά κύκλο σπουδών. Απλά εδώ ενδιαφέρει να αναφερθεί ότι αυτά τα "διπλώματα ....... κατατάσσονται στο 7ο επίπεδο του Εθνικού Πλαισίου Τίτλων Σπουδών".
β) Εδώ δεν υπάρχει καμία αναφορά στις 240 πιστωτικές μονάδες που αποδίδονται στα προγράμματα προπτυχιακών σπουδών 4ετούς επίσημης διάρκειας έτσι, ώστε να είναι εμφανής και σαφής η διαφορά με τίτλους άλλων χωρών, τα ιδρύματα των οποίων απονέμουν 3ετούς διάρκειας προπτυχιακούς τίτλους με 180 πιστωτικές μονάδες.
γ) Και στους προηγούμενους «Οδηγούς για τους Χρήστες του ECTS» και στον "Νέο Οδηγό για τους Χρήστες του ECTS", που εγκρίθηκε από τους Υπουργούς Παιδείας του ΕΧΑΕ (48 χώρες) κατά την πρόσφατη συνάντησή τους στο Yerevan της Αρμενίας, την 14 και 15 Μαϊου 2015,γίνεται σαφής αναφορά για μεταπτυχιακούς τίτλους τουλάχιστον 60 πιστωτικών μονάδων. Στη συγκεκριμένη παράγραφο αναφέρεται ότι οι μεταπτυχιακοί τίτλοι θα είναι τουλάχιστον 90 πιστωτικών μονάδων και έτσι δημιουργείται το ερώτημα τι θα κάνουν οι κάτοχοι των τίτλων Μάστερ με 60 μονάδες σε περίπτωση που Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης έχουν ήδη απονείμει τέτοιους τίτλους, όπως είχαν δικαίωμα να πράξουν σύμφωνα με τη διαδικασία του ΕΧΑΕ? Πώς θα αναγνωρίζονται αυτοί οι τίτλοι αν δεν αναφέρονται καθόλου στη νομοθεσία για την Τριτοβάθμια Εκπαίδευση? Στην ίδια παράγραφο (γ) αναγράφεται ότι οι "κάτοχοι ΜΔΕ, που είναι κάτοχοι πτυχίου ή διπλώματος της περίπτωσης β΄ του παρόντος άρθρου, κατατάσσονται στο 7ο Επίπεδο του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων". Υπογραμμίζεται ότι οι τίτλοι σπουδών κατατάσσονται σε Πλαίσια Τίτλων Σπουδών και όχι "οι κάτοχοι τίτλων σπουδών", οι οποίοι είναι άνθρωποι.
Τέλος, παρατηρείται ότι δεν γίνεται καμία αναφορά στο τόσο σημαντικό «Παράρτημα Διπλώματος (ΠΔ) – Diploma Supplement (DS)”, το οποίο αποδεδειγμένα είναι ένα χρήσιμο έγγραφο για τους κατόχους των προπτυχιακών, μεταπτυχιακών και διδακτορικών τίτλων, παρουσιάζοντας με πολλές λεπτομέρειες το αντίστοιχο πρόγραμμα που συμπλήρωσε επιτυχώς ο κάτοχος του τίτλου. Σήμερα, σχεδόν όλα τα Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης χορηγούν το ΠΔ μαζί με τον κύριο τίτλο σπουδών δωρεάν, κατά την αποφοίτηση και σε δύο γλώσσες, την Ελληνική και την Αγγλική. ΄Εχοντας το ΠΔ ο κάτοχος του τίτλου δεν καταβάλλει ποσά στη Μεταφραστική Υπηρεσία για να αποκτήσει τη μετάφραση, δεν περιμένει για αρκετές ημέρες να την παραλάβει και δεν λαμβάνει μεταφράσεις πολλές φορές λανθασμένες όσον αφορά τους τίτλους των μαθημάτων δεδομένου ότι οι ίδιοι οι διδάσκοντες δίνουν στις Γραμματείες αυτούς τους τίτλους με τη σωστή μετάφραση στην Αγγλική.
Με την ελπίδα ότι, αν όχι όλα, κάποια από τα σχόλιά μου θα ληφθούν υπόψη στη διαμόρφωση του τελικού κειμένου, σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας.
Ειλικρινά ενθουσιάστηκα με τη σωστή τοποθέτηση του κ. Γεωργίου Νάκου (μόνη διόρθωση: "5. Τρόπος διεξαγωγής" και όχι "5. Τόπος διεξαγωγής". Παραθέτω και εγώ τα δικά μου σχόλια μετά από 26 χρόνια διαρκούς ενασχόλησης με το ECTS. ΄Αρθρο 11, Σπουδές, 1. α) ".... το οποίο δύναται να αντιστοιχηθεί...." γιατί όχι "αντιστοιχίζεται"? Συνεχίζω επί του ιδίου: γιατί "Εκπαιδευτικών Μονάδων - (ΕΜ)" και όχι "Πιστωτικών Μονάδων" που είναι όρος γνωστός εδώ και πολλά χρόνια στην πανεπιστημιακή κοινότητα και αποδίδει πλήρως στην Ελληνική γλώσσα την έννοια των "credits". Εκπαιδευτική μονάδα είναι ένας οργανισμός που παρέχει εκπαίδευση, ένα σχολείο, ένα εργαστήριο, ένα ινστιτούτο, κλπ. Επομένως, ουδεμία σχέση υπάρχει μεταξύ "εκπαιδευτικών" και "πιστωτικών μονάδων". Ενδέχεται να μην είναι αρεστός ο όρος "πιστωτικές μονάδες - ΠΜ." σε μία μερίδα φοιτητών, για δικούς τους λόγους, αλλά σημειώνεται ότι αυτοί οι ίδιοι φοιτητές αιτούνται και συμμετέχουν στο πρόγραμμα ΄Ερασμος με χρήση πιστωτικών μονάδων ECTS και βέβαια, μετά από επιτυχή αποτελέσματα στο ίδρυμα υποδοχής, ζητούν και την ακαδημαϊκή αναγνώριση των ΠΜ, όπως εξ άλλου τη δικαιούνται. Γιατί, λοιπόν, πρέπει να δημιουργηθεί ένας νέος όρος "ΕΜ", ο οποίος είναι λανθασμένος και ικανός να δημιουργήσει σύγχυση και ερωτηματικά? β) Σε τι εξυπηρετεί αυτή η παράγραφος όταν υπάρχει σαφής περιγραφή του Συστήματος Μεταφοράς και Συσσώρευσης Πιστωτικών Μονάδων (ECTS) και του Παραρτήματος Διπλώματος (ΠΔ - DS) στον Ν.3374/2005 ενώ η εφαρμογή του ECTS και τα της απονομής του ΠΔ στα Ελληνικά Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης (ΕΙΤΕ) είναι σύμφωνα με σχετικές Υπουργικές Αποφάσεις (Υ.Α. Φ5/72535/Β3, ΦΕΚ 1091/10-8-06 τ. Β’ , όπως διορθώθηκε στο ΦΕΚ 2161/8-11-2007τ. Β’ και Υ.Α. Φ5/89656/Β3, ΦΕΚ 1466/13-8-2007 τ. Β’)?. Τα ΕΙΤΕ κατέβαλαν τεράστιες προσπάθειες επί σειρά ετών προκειμένου να αναδιαρθρώσουν τα προγράμματα σπουδών τους στοχεύοντας στο να απονέμονται τίτλοι σπουδών, ακαδημαϊκά αναγνωρίσιμοι, σαφείς, διαφανείς και πλήρως κατανοητοί προς όφελος των φοιτητών τους στον Ευρωπαϊκό Χώρο Ανώτατης Εκπαίδευσης. Η συγκεκριμένη παράγραφος (β) δεν είναι κατανοητή και οδηγεί σε σύγχυση. γ) Τι ακριβώς σημαίνει "Η Ισοδύναμη Εκπαιδευτική Μονάδα (ΙΕΜ) ορίζεται ως το τριακονταπλάσιο της ΕΜ". Σύμφωνα με τα ανωτέρω υπάρχει μόνον "πιστωτική μονάδα" και όχι "εκπαιδευτική" ενώ δεν είναι κατανοητός ο όρος "ισοδύναμη" και ο όρος "τριακονταπλάσιο". Αλήθεια, γιατί πρέπει να διαλύσουμε το ECTS, εισάγοντας νέα και ακατανόητη ορολογία? Σε τι θα βοηθήσει αυτό τους τίτλους σπουδών που απονέμουν τα Ελληνικά Ιδρύματα Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης? δ) Γιατί γίνεται αναφορά και μόνον στο "ECTS" όταν αυτή η παράγραφος στην ουσία δεν προσδιορίζει τίποτα σχετικό με τους κανόνες του ECTS, το οποίο πουθενά δεν αναφέρει "ισοδύναμες εκπαιδευτικές μονάδες"? ΄Ενα σύστημα σαν το ECTS ή γίνεται αποδεκτό όσον αφορά όλους του τους κανόνες ή δημιουργείται ένα νέο σύστημα που είναι πλήρως συμβατό με το ECTS. Στην προκειμένη περίπτωση δεν συμβαίνει ούτε το ένα ούτε το άλλο. ".......εκπεφρασμένος σε ώρες" γιατί δεν προσδιορίζονται οι ώρες με τον όρο "ώρες φόρτου εργασίας του φοιτητή"? και τι σημαίνει "μέσος χρόνος εργασίας του φοιτητή συσχετιζόμενος με τον αντίστοιχο χρόνο του ECTS για το εξάμηνο αυτό"? Δεν υπάρχει καμία αναφορά στον φόρτο εργασίας του φοιτητή που απαιτείται για να αποκτήσει τα αναμενόμενα μαθησιακά αποτελέσματα. Η όλη περιγραφή οδηγεί σε σύγχυση και δεν είναι κατανοητή. 2.- α) Οι 300 ΙΕΜ είναι προφανώς πιστωτικές μονάδες. Εδώ η αλλαγή του όρου θα δημιουργήσει μεγάλα προβλήματα στους κατόχους του τίτλου διότι σε περίπτωση κινητικότητάς τους στο διεθνές περιβάλλον ο όρος αυτός είναι άγνωστος. Πιθανοί εργοδότες ή/και ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, όπου θα υποβληθεί ο τίτλος σπουδών για πρόσβαση σε περαιτέρω επαγγελματική ή ακαδημαϊκή πορεία, δεν θα καταλαβαίνουν περί τίνος πρόκειται και βέβαια οι κάτοχοι θα πρέπει να εξηγούν τι ακριβώς είναι οι 300 ΙΕΜ. Πράγμα αρκετά δύσκολο, μιάς και όλες οι χώρες του ΕΧΑΕ έχουν υιοθετήσει το ECTS με όλους του τους κανόνες και ορολογία. Οι όροι που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο του ECTS, αυτού του τόσο σημαντικού εργαλείου προς επίλυση θεμάτων ακαδημαϊκής αναγνώρισης, έχουν γίνει πλέον γνωστοί και πλήρως κατανοητοί, διευκολύνοντας τους κατόχους των τίτλων σπουδών σε μεγάλο βαθμό. Επί πλέον, οι εισερχόμενοι φοιτητές Έρασμος θα ζητούν από τα Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης "ECTS credits" για να αναγνωρίσουν ένα εξάμηνο σπουδών στο ίδρυμα προέλευσής τους και αυτά θα τους δίνουν "Equivalent Educational Units"? Και για τους εξερχόμενους φοιτητές θα ζητούνται από τα ιδρύματα υποδοχής "Equivalent Educational Units" και όχι "ECTS credits"? Μπορεί κανείς να αναλογισθεί τον κίνδυνο που θα απειλήσει σημαντικά την αναγνώριση των τίτλων σπουδών και την κινητικότητα? Στην ίδια παράγραφο (α) αναρωτιέται κανείς οι κάτοχοι του "Ενιαίου και Αδιάσπαστου Διπλώματος Μεταπτυχιακού Επιπέδου" θα εμφανίζονται να έχουν Απολυτήριο Λυκείου και απ' ευθείας Μεταπτυχιακό Τίτλο δίχως να τους έχει απονεμηθεί βασικός τίτλος σπουδών προπτυχιακού επιπέδου που θα έχει οδηγήσει στην απονομή του συγκεκριμένου Μεταπτυχιακού? Μήπως θα έπρεπε τα 5ετούς επίσημης διάρκειας σπουδών προγράμματα να αναδιαρθρωθούν σε 4ετούς διάρκειας προπτυχιακά με 240 πιστωτικές μονάδες και ενός έτους μεταπτυχιακό με 60 πιστωτικές μονάδες? Δεν θα υπήρχε έτσι μεγαλύτερη διαφάνεια στους απονεμόμενους τίτλους καθώς και δίκαιη μεταχείριση των Ελλήνων συγκεκριμένων διπλωματούχων έναντι των συναδέλφων τους του ΕΧΑΕ? Επίσης, δεν γίνεται πουθενά μνεία της διαφοράς των αναμενομένων μαθησιακών αποτελεσμάτων, δεδομένου ότι αυτά είναι διαφορετικά ανά κύκλο σπουδών. Απλά εδώ ενδιαφέρει να αναφερθεί ότι αυτά τα "διπλώματα ....... κατατάσσονται στο 7ο επίπεδο του Εθνικού Πλαισίου Τίτλων Σπουδών". β) Εδώ δεν υπάρχει καμία αναφορά στις 240 πιστωτικές μονάδες που αποδίδονται στα προγράμματα προπτυχιακών σπουδών 4ετούς επίσημης διάρκειας έτσι, ώστε να είναι εμφανής και σαφής η διαφορά με τίτλους άλλων χωρών, τα ιδρύματα των οποίων απονέμουν 3ετούς διάρκειας προπτυχιακούς τίτλους με 180 πιστωτικές μονάδες. γ) Και στους προηγούμενους «Οδηγούς για τους Χρήστες του ECTS» και στον "Νέο Οδηγό για τους Χρήστες του ECTS", που εγκρίθηκε από τους Υπουργούς Παιδείας του ΕΧΑΕ (48 χώρες) κατά την πρόσφατη συνάντησή τους στο Yerevan της Αρμενίας, την 14 και 15 Μαϊου 2015,γίνεται σαφής αναφορά για μεταπτυχιακούς τίτλους τουλάχιστον 60 πιστωτικών μονάδων. Στη συγκεκριμένη παράγραφο αναφέρεται ότι οι μεταπτυχιακοί τίτλοι θα είναι τουλάχιστον 90 πιστωτικών μονάδων και έτσι δημιουργείται το ερώτημα τι θα κάνουν οι κάτοχοι των τίτλων Μάστερ με 60 μονάδες σε περίπτωση που Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης έχουν ήδη απονείμει τέτοιους τίτλους, όπως είχαν δικαίωμα να πράξουν σύμφωνα με τη διαδικασία του ΕΧΑΕ? Πώς θα αναγνωρίζονται αυτοί οι τίτλοι αν δεν αναφέρονται καθόλου στη νομοθεσία για την Τριτοβάθμια Εκπαίδευση? Στην ίδια παράγραφο (γ) αναγράφεται ότι οι "κάτοχοι ΜΔΕ, που είναι κάτοχοι πτυχίου ή διπλώματος της περίπτωσης β΄ του παρόντος άρθρου, κατατάσσονται στο 7ο Επίπεδο του Εθνικού Πλαισίου Προσόντων". Υπογραμμίζεται ότι οι τίτλοι σπουδών κατατάσσονται σε Πλαίσια Τίτλων Σπουδών και όχι "οι κάτοχοι τίτλων σπουδών", οι οποίοι είναι άνθρωποι. Τέλος, παρατηρείται ότι δεν γίνεται καμία αναφορά στο τόσο σημαντικό «Παράρτημα Διπλώματος (ΠΔ) – Diploma Supplement (DS)”, το οποίο αποδεδειγμένα είναι ένα χρήσιμο έγγραφο για τους κατόχους των προπτυχιακών, μεταπτυχιακών και διδακτορικών τίτλων, παρουσιάζοντας με πολλές λεπτομέρειες το αντίστοιχο πρόγραμμα που συμπλήρωσε επιτυχώς ο κάτοχος του τίτλου. Σήμερα, σχεδόν όλα τα Ελληνικά Ιδρύματα Ανώτατης Εκπαίδευσης χορηγούν το ΠΔ μαζί με τον κύριο τίτλο σπουδών δωρεάν, κατά την αποφοίτηση και σε δύο γλώσσες, την Ελληνική και την Αγγλική. ΄Εχοντας το ΠΔ ο κάτοχος του τίτλου δεν καταβάλλει ποσά στη Μεταφραστική Υπηρεσία για να αποκτήσει τη μετάφραση, δεν περιμένει για αρκετές ημέρες να την παραλάβει και δεν λαμβάνει μεταφράσεις πολλές φορές λανθασμένες όσον αφορά τους τίτλους των μαθημάτων δεδομένου ότι οι ίδιοι οι διδάσκοντες δίνουν στις Γραμματείες αυτούς τους τίτλους με τη σωστή μετάφραση στην Αγγλική. Με την ελπίδα ότι, αν όχι όλα, κάποια από τα σχόλιά μου θα ληφθούν υπόψη στη διαμόρφωση του τελικού κειμένου, σας ευχαριστώ πολύ για το χρόνο σας.