Αρχική Πολιτική συμμετοχή ομογενών και αλλοδαπών υπηκόων τρίτων χωρών που διαμένουν νόμιμα και μακροχρόνια στην ΕλλάδαΆρθρο 2Σχόλιο του χρήστη Αθ. Αναγνωστόπουλος | 29 Δεκεμβρίου 2009, 12:10
Υπουργείο Εσωτερικών Σταδίου 27, Αθήνα 10183 Τηλ.:2131364000, Email: info@ypes.gr email Υπευθύνου Προστασίας Δεδομένων (DPO): dpo@ypes.gr Δικτυακός Τόπος Διαβουλεύσεων OpenGov.gr Ανοικτή Διακυβέρνηση |
Πολιτική Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα Πολιτική Ασφαλείας και Πολιτική Cookies Όροι Χρήσης Πλαίσιο Διαλόγου |
Creative Commons License Με Χρήση του ΕΛ/ΛΑΚ λογισμικού Wordpress. |
Καταθέτω μια σκέψη προς προβληματισμό: Όσοι πολιτογραφηθούν, θα χρειαστή να μεταγράψουν το όνομά τους στα ελληνικά στην καινούργια τους ταυτότητα. Δεν ξέρω τι έχει προβλεφθή σχετικώς, σκέφτομαι όμως ότι πολλούς θα βοηθούσε ουσιαστικά ο εξελληνισμός του ονοματεπωνύμου τους και όχι απλώς η μεταγραφή του: ο Ιλίρ από καιρό είναι Ηλίας σε όλες τις κοινωνικές του επαφές με Έλληνες. Δεν μπορούμε να παραβλέψουμε κάποια πράγματα: άλφα, ο εξελληνισμός έχει γίνει ήδη στις κοινωνικές και συναλλακτικές σχέσεις για πάρα πολλούς, μιλάμε συνεπώς για όνομα που ήδη υπάρχει και δεν κατασκευάζεται, βήτα, αναφέρομαι φυσικά σε προαιρετικό εξελληνισμό. Με ποιο δικαίωμα θα το αρνηθούμε σε όσους το επιθυμούν, αν αυτό τους εξασφαλίζει ευκολώτερα δουλειά, κοινωνική αναγνώριση, ιδιωτικότητα;, και γάμα, τα δύο τρίτα των μεταναστών στην Ελλάδα είναι Αλβανοί, πράγμα που σημαίνει ότι αρκεί να βάλης ένα -ς στα επώνυμα για να γίνουν ηπειρώτικα, άρα είναι κάτι πολύ απλό. Προφανώς θα έπρεπε να υπάρχουν κάποιου είδους κανόνες σχετικά, για να αποφευχθή π.χ. η υιοθέτηση ενός ολότελα διαφορετικού ονόματος. Ένας κανόνας θα μπορούσε να είναι ας πούμε ότι επιτρέπεται στον αιτούντα να αναγράψη ως μικρό του όνομα την ελληνική εκδοχή του ονόματός του, π.χ. Dhori (αλβ.) = Θεόδωρος. Ή να προσθέση μια ελληνική κατάληξη, π.χ. GJOKA (αλβ.) = Γκιόκας. [Όλα αυτά δεν είναι ύλη του ΚΕΙ βέβαια, αλλά νομίζω πως έχουν σχέση με το θέμα μας]