Άρθρο 43 Ένδικα βοηθήματα

1. Για την άσκηση και υποστήριξη παρέμβασης, προσφυγής, τριτανακοπής ή αίτησης διαγραφής ο δικαιούχος διεθνούς σήματος, ως αιτών ή καθού η αίτηση των παραπάνω ενδίκων βοηθημάτων, πρέπει να ορίσει πληρεξούσιο και αντίκλητο δικηγόρο εγκατεστημένο στην περιφέρεια του διοικητικό πρωτοδικείο Αθηνών, στον οποίο θα γίνονται και όλες οι κοινοποιή¬σεις εκ μέρους της Υπηρεσίας του άρθρου 5 παρ.1 .
Η μη εκπροσώπηση του αιτούντος δικαιούχου διεθνούς σήματος, κατά την άσκηση και υποστήριξη των παραπάνω ενδίκων βοηθημάτων, από πληρεξούσιο δικηγόρο συνεπάγεται την απόρριψή τους ως απαράδεκτα.
Η μη εκπροσώπηση του καθού η αίτηση των παραπάνω ενδίκων βοηθημάτων δικαιούχου διεθνούς σήματος από πληρεξούσιο δικηγόρο συνεπάγεται την αποδοχή τους.

2. Σε περίπτωση τριτανακοπής κατά διεθνούς σήματος η Υπηρεσία του άρθρου 5 παρ. 1 κοινοποιεί στοιχεία της τριτανακοπής ως προσωρινή άρνηση στο Διεθνές Γραφείο σύμφωνα με το άρθρο 5 του Πρωτοκόλλου της Μαδρίτης και τον κανόνα 17 του Εκτελεστικού Κανονισμού, αναφέροντας και την ημερομηνία της συζήτησης, το αργότερο εντός μηνός από τη λήξη της αναφερομένης στο άρθρο 10 παρ. 4 προθεσμίας.

3. Σε περίπτωση τριτανακοπής κατά διεθνούς σήματος πρόσθετοι λόγοι ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων προβάλλονται με δικόγραφο που κατατίθεται στην Υπηρεσία του άρθρου 5 παρ. 1 τουλάχιστον δεκαπέντε (15) ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων και συντάσσεται πράξη κατάθεσης.

4. Η τριτανακοπή, καθώς και οι τυχόν υποβληθέντες πρόσθετοι λόγοι, κοινοποιούνται στο διεθνή καταθέτη ή στον αντιπρόσωπό του, όπως αυτός εμφαίνεται στο Διεθνές Μητρώο, τουλάχιστον δέκα (10) ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων. Η κοινοποίηση γίνεται με κάθε πρόσφορο μέσο, συμπεριλαμβανομένων της τηλεομοιοτυπίας και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, με επιμέλεια του τριτανακόπτοντος. Τα σχετικά δικόγραφα προσκομίζονται μεταφρασμένα από το Υπουργείο Εξωτερικών ή από τον επισπεύδοντα διάδικο στην αγγλική ή γαλλική γλώσσα, σύμφωνα με το νόμο. Εάν έχει διορισθεί πληρεξούσιος δικηγόρος ή αντίκλητος, η κοινοποίηση του δικογράφου γίνεται υποχρεωτικά μόνο σε αυτόν με δικαστικό επιμελητή, χωρίς μετάφραση. Το αυτό ισχύει και για κοινοποίηση κλήτευσης ένορκης βεβαίωσης ενώπιον ειρηνοδίκη ή συμβολαιογράφου ή προξένου.

5. Η παρέμβαση ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων κατατίθεται τριάντα (30) ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης. Πρόσθετοι λόγοι στην παρέμβαση ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων υποβάλλονται είκοσι (20) ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης, με δικόγραφο που κατατίθεται στην Υπηρεσία του άρθρου 5 παρ. 1, συντάσσεται δε σχετική πράξη κατάθεσης. Η ανωτέρω Υπηρεσία κοινοποιεί στοιχεία της παρέμβασης και των τυχόν υποβληθέντων προσθέτων λόγων στο Διεθνές Γραφείο ως προσωρινή άρνηση, σύμφωνα με το άρθρο 5 του Πρωτοκόλλου της Μαδρίτης και τον Κανόνα 17 του Εκτελεστικού Κανονισμού, αναφέροντας και την ημερομηνία συζήτησης, δεκαπέντε ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης. Το αυτό ισχύει και για κοινοποίηση κλήτευσης ένορκης βεβαίωσης ενώπιον ειρηνοδίκη ή συμβολαιογράφου ή προξένου.

6. Η παρέμβαση, καθώς και οι τυχόν υποβληθέντες πρόσθετοι λόγοι, κοινοποιούνται οκτώ (8) ημέρες πριν την ορισθείσα ημερομηνία πρώτης συζήτησης ενώπιον της διοικητικής επιτροπής σημάτων με κάθε πρόσφορο μέσο συμπεριλαμβανομένων της τηλεομοιοτυπίας και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, με επιμέλεια του παρεμβαίνοντος, στο διεθνή καταθέτη ή στον αντιπρόσωπό του, όπως αυτός εμφαίνεται στο Διεθνές Μητρώο, μεταφρασμένα από το Υπουργείο Εξωτερικών ή από τον επισπεύδοντα διάδικο στην αγγλική ή γαλλική γλώσσα σύμφωνα με το νόμο. Εάν έχει διορισθεί πληρεξούσιος δικηγόρος ή αντίκλητος, η κοινοποίηση του δικογράφου γίνεται υποχρεωτικά μόνο σε αυτόν με δικαστικό επιμελητή, χωρίς μετάφραση.

7. Σε περίπτωση προσωρινής άρνησης διεθνούς σήματος η Υπηρεσία του άρθρου 5 παρ. 1 κοινοποιεί στο Διεθνές Γραφείο τις απορριπτικές αποφάσεις της διοικητικής επιτροπής σημάτων σύμφωνα με τον Κανόνα 17.1 και 17.3 του Εκτελεστικού Κανονισμού του Πρωτοκόλλου. Η κοινοποίηση συνοδεύεται με μετάφραση στην αγγλική ή γαλλική γλώσσα των οικείων διατάξεων του ελληνικού νόμου που προβλέπουν την άσκηση προσφυγής. Η προσφυγή ασκείται εντός προθεσμίας ενενήντα (90) ημερών που αρχίζει από την επομένη της κοινοποίησης της προσωρινής άρνησης στο Διεθνές Γραφείο από την Υπηρεσία του άρθρου 5 παρ.1.

8. Η κλήτευση των δικαιούχων διεθνών σημάτων για άσκηση παρέμβασης γίνεται με κάθε πρόσφορο μέσο, συμπεριλαμβανομένων και της τηλεομοιοτυπίας και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.

9. Ένορκες βεβαιώσεις ενώπιον ειρηνοδίκη ή συμβολαιογράφου ή προξένου μπορούν να προσκομισθούν στο διοικητικό πρωτοδικείο Αθηνών για πρώτη φορά, εφόσον κλητεύθηκε ο αντίδικος σαράντα οκτώ (48) ώρες πριν την ένορκη βεβαίωση. Η κλήτευση του διεθνούς καταθέτη ή του αντιπροσώπου του μπορεί να γίνει με κάθε πρόσφορο μέσο, συμπεριλαμβανομένων και της τηλεομοιοτυπίας και του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, μεταφρασμένη από το Υπουργείο Εξωτερικών ή από τον επισπεύδοντα διάδικο στην αγγλική ή γαλλική γλώσσα, σύμφωνα με το νόμο. Εάν έχει διορισθεί πληρεξούσιος δικηγόρος ή αντίκλητος η κλήτευση γίνεται υποχρεωτικά μόνο σε αυτόν με δικαστικό επιμελητή και χωρίς μετάφραση.

  • 19 Μαΐου 2011, 19:31 | ΔΟΝΤΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΕΡΓΑΤΕΣ ΔΙΚΗΓΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ

    Η απόδειξη κοινοποίησης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι εξαιρετικά δυσχερής σε περίπτωση αμφισβήτησης. Συνεπώς, κρίνουμε ότι θα έπρεπε να απαλειφθεί.